O learn to read what silent love hath writ: To hear with eyes belongs to love´s fine wit. Nauč sa čítať mlčanlivé... Zobraziť viac
Tento soubor vybral, přeložil a doslovem opatřil překladatel a znalec Shakespearova díla Martin Hilský. Ve svém doslovu píše: „Každý ze Shakespearových sonetů lze chápat jako rozhovor či jako dopis ve verších, celou jeho sonetovou... Zobraziť viac
Dvojjazyčné vydání Shakespearových Sonetů s překladem Martina Hilského, který za něj získal cenu Josefa Jungmana za rok 1998. Svazek začíná Hilského studií, která má tři části: Text a kontext, Literární geneze, Čtení... Zobraziť viac
Sonety Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského. Zobraziť viac
Titulní postava benátského kupce Antonia rozhodně není nejvýznamnější postavou hry. Tato hra bývá řazena mezi komedie, ale její síla je především v tragické postavě Žida Shylocka. Silným konfliktem hry, která ovšem obsahuje i onu... Zobraziť viac
Hra o zneužití moci, nezřízené vášni a odpuštění nahlíží do vévodského dvora, nevěstince i vězení ve zkorumpované Vídni. Shakespearova poslední, třináctá komedie nastoluje zásadní témata lidské existence a její humor zabíh? Zobraziť viac
Svazek obsahuje dvě narativní básně, Venuše a Adonis a Znásilnění Lukrécie, a metafyzickou báseň Fénix a hrdlička. Báseň Venuše a Adonis založila věhlas Williama Shakespeara, stala se bestsellerem a patří k vzácným skvostům erotické poezie... Zobraziť viac
Shakespearovy Sonety v nejžádanějším překladu. Jak říká nejrenomovanější současný překladatel a znalec Shakespearova díla, prof. Martin Hilský, „každý ze Shakespearových sonetů lze chápat jako... Zobraziť viac
Shakespearova komedie Něco za něco (Measure for Measure, 1603) patří k tak zvaným temným či hořkým komediím. Odehrává se ve Vídni a jejím hlavním tématem je korupce. Hra velmi výmluvně dokládá známé přísloví, že moc korumpuje... Zobraziť viac
Shakespearova hra Dobrý konec všechno spraví patří ke komediím, které jsou pokládány za hořké či temné. Zápletka je dramatickou obdobou pradávných příběhů o opuštěné manželce, která vlastní vynalézavostí, odvahou a vtipem získ Zobraziť viac
Vydání kompletního díla světového dramatika Williama Shakespeara v českém překladu pořídil profesor anglické literatury na Karlově univerzitě Martin Hilský. Jedná se o první překlad úplného Shakespearova díla z pera jediného překladatele. Tento... Zobraziť viac
Vydávání děl světového dramatika Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského pokračuje 7. souborem čtyř vázaných her v kartonové kazetě. Kromě známé komedie Kupec benátský a dvou "hořkých" komedií Něco za něco a Dobrý konec všechno spraví vychází... Zobraziť viac
Sonety 3.v ATLANTIS - Edice: William Shakespeare, anglicko-český - ATLANTIS - Jazyk: CZ - Vazba: Pevná bez přebalu matná - 414 s Zobraziť viac
Love sonnets are for romantics, starry-eyed lovers and ardent hearts. And Shakespeare's sonnets are the best ever written. But this is why they are also for cynics, for star-crossed lovers and for those who know the anguish of unrequited love... Zobraziť viac
Dvojjazyčné vydání Shakespearových Sonetů s překladem Martina Hilského, který za něj získal cenu Josefa Jungmana za rok 1998. Svazek začíná Hilského studií, která má tři části: Text a kontext, Literární geneze, Čtení, interpretace, překlad.... Zobraziť viac
Number of pages: 768 Zobraziť viac
The Sonnets of William Shakespeare, a cycle of 154 linked poems, were first published in 1609. Filled with ideas about love, beauty, and mortality, the sonnets are written in the same beautiful and innovative language... Zobraziť viac
At once comic, tragic, and erotic, Venus and Adonis (1593) is a poem by William Shakespeare based on passages from Ovid’s Metamorphoses. This new translation by Hafid Bouazza of Shakespeare’s text is illustrated by Marlene Dumas, ... Zobraziť viac
My love shall in my verse ever live young. -William Shakespeare William Shakespeare's sonnets are among the best-known poems in the English language, and the verses continue to touch the hearts of readers today... Zobraziť viac