Chuligán SK - SLOVART - Jazyk: SK - 40 str. - ISBN: 80-8085-081-X - Kniha Zobraziť viac
Andrej Belyj je známy slovenskému čitateľovi predovšetkým ako prozaik a hlavne ako autor kultového románu Peterburg, ktorý... Zobraziť viac
Decimus Magnus Ausonius je nejvýraznějším „světským“ latinským básníkem pozdní antiky. „Světský“ neznamená „nekřesťanský“, protože křesťanem byl, nýbrž hluboce nasycený kulturou řeckých mýtů a římských dějin, pěstující... Zobraziť viac
Poetické vyznání městu, pohled za oponu české všednosti v dvojjazyčném česko-španělském vydání. Argentinský básník Juan Pablo Bertazza (1983) přijel do Prahy poprvé v roce 2014, o rok později znovu... Zobraziť viac
Rozsiahly výber básní Milana Richtera v preklade do angličtiny, španielčiny, nemčiny, francúzštiny, nórčiny a švédčiny, ako aj "základný" výber jeho básní v slovenčine, doplnený ukážkami z prekladov do slovanských jazykov... Zobraziť viac
Česká hispanistika má kořeny v okruhu přátel Boženy Němcové z první generace obrozenců - lékařů a překladatelů J. B. Pichla... Zobraziť viac
Antologie Rozptýlené průsečíky. Antologie hispanoamerické modernistické poezie představuje česky poprvé v takovém rozsahu básníky hispánské Ameriky (konkrétně z těchto zemí: Mexiko, Kuba, Uruguay, Argentina, Peru, Kolumbie, Nikaragua), kteří se řadí k... Zobraziť viac
Traktát De vulgari eloquentia hledá mezi italskými dialekty jazyk, který by mohl být všem Italům společný a zároveň schopný vyjádřit i největší a nejvznešenější... Zobraziť viac
V roku 1706 vyšiel v univerzitnej tlačiarni (typis academicis) Trnavskej univerzity historický epos Tyrnavia nascens (Zrod... Zobraziť viac
Se narra la historia de Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid. Se ha optado por una adaptación del cantar en prosa... Zobraziť viac
Publikace přináší v bilingvním latinsko-českém vydání dosud nepublikovaný latinský překlad Kytice Karla Jaromíra Erbena z pera brněnského klasického filologa, překladatele a příznivce živé latiny Jana Šprincla, doplněný o... Zobraziť viac
Bilingvní latinsko-české vydání časové poezie významné postavy českých dějin jagellonského období... Zobraziť viac
Daj, Bože, nech sa nezbláznim sprístupňuje slovenskému knižnému publiku preklad jedného z najväčších básnikov všetkých čias, Alexandra Sergejeviča Puškina. Kniha je dvojjazyčná, pričom výber diela obsahuje celý rad básní, prelože Zobraziť viac
Sbírka poezie andaluského autora, tvořená v letech 1924-1927. Zobraziť viac
Dvojjazyčné česko-latinské vydání Ovidiova méně známého dílka, které se podobně jako jeho Umění milovat věnuje trýzním a... Zobraziť viac
Slovensko / ruské vydanie vybraných textov piesní Bulata Okudžavu v preklade a s úvodom Jána Štrassera. Súčasťou publikácie... Zobraziť viac
Valerij Kupka sa udomácnil v kontexte súčasnej slovenskej poézie ako autor enigmatických, tajomných a nevypovedateľných obsahov situovaných do mytologického času. Alegorizujúce básnické mini príbehy pripomínajúce podobenstvo, snová a archetypálna... Zobraziť viac
Mezclando ternura e intimidad, los poemas de Claro de luna junto al tamarisco de Hana Karolina Kobulejová son inocentemente juguetones e ingeniosamente seductores. El símbolo principal de la colección es el tamarisco, un árbol eterno cuya corteza se... Zobraziť viac
Trojjazyčné vydání Erbenovy Kytice, v němž nejsou zahrnuty násl.: Záhořovo lože, Dceřina kletba a Věštkyně... Zobraziť viac