Sbírka poesie v španělském i českém jazyce... Zobraziť viac
Česká hispanistika má kořeny v okruhu přátel Boženy Němcové z první generace obrozenců - lékařů a překladatelů J. B. Pichla... Zobraziť viac
Poetické vyznání městu, pohled za oponu české všednosti v dvojjazyčném česko-španělském vydání. Argentinský básník Juan Pablo Bertazza (1983) přijel do Prahy poprvé v roce 2014, o rok později znovu... Zobraziť viac
Rozsiahly výber básní Milana Richtera v preklade do angličtiny, španielčiny, nemčiny, francúzštiny, nórčiny a švédčiny, ako aj "základný" výber jeho básní v slovenčine, doplnený ukážkami z prekladov do slovanských jazykov... Zobraziť viac
Antologie Rozptýlené průsečíky. Antologie hispanoamerické modernistické poezie představuje česky poprvé v takovém rozsahu básníky hispánské Ameriky (konkrétně z těchto zemí: Mexiko, Kuba, Uruguay, Argentina, Peru, Kolumbie, Nikaragua), kteří se řadí k... Zobraziť viac
Básně portugalského básníka Joaa Luíse Barreta Guimaraese jsou, jak sám říká, otázky, které pokládá čtenářům. Při čtení jeho poezie skutečně máme pocit, jako bychom si s autorem jen tak povídali. Sbírka básní Tulák... Zobraziť viac
Se narra la historia de Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid. Se ha optado por una adaptación del cantar en prosa... Zobraziť viac
Dvojjazyčné česko-romské vydání sbírky romského básníka... Zobraziť viac
Sbírka poezie andaluského autora, tvořená v letech 1924-1927. Zobraziť viac
Dvojjazyčná zbierka poézie predstavuje nadčasové básne Milana Rúfusa. Aj v preklade Anny Koptovej do rómskeho jazyka zostáva pohladením pre uši, oči aj dušu.... Zobraziť viac
Mezclando ternura e intimidad, los poemas de Claro de luna junto al tamarisco de Hana Karolina Kobulejová son inocentemente juguetones e ingeniosamente seductores. El símbolo principal de la colección es el tamarisco, un árbol eterno cuya corteza se... Zobraziť viac