Básně Ivana Wernische doplňuje rozhovor "Ó nešťastný pupkozřec!" , který s autorem vedla Wanda Heinrichová. Blíží se panoptikum, blíží se maringotky s azalkami a záclonkami, kabaretní vozy Tatarů a plukovní kantýna s tureckou... Zobraziť viac
Žadatel v žádosti o grant uvedl, že se jedná o lyrické parodie, vykrádající literární identity, instituce či subjekty. Zajíc není pozorovatel, neumí ohledávat. Z čtenářů leckdo může vykřiknout: "Chyťte ji, smějící se.... Zobraziť viac
V řadě již třetí básnická sbírka autora Petra Modera je souborem krátkých veršů, které dovedou obsáhnout i velké události, třeba jen několika slovy a na „první dobrou“... Zobraziť viac
Je to vůbec poprvé co můžeme vstoupit do světa Jiřího Brůny , autora , který promlouval knižně jen ve verších . Žánr memoáru nám díky autorově barvitém vyprávění naplno otevírá svou sílu . Kniha nám napomáhá poodsunout... Zobraziť viac
První díl nového překladu proslulé groteskní lyriky německého spisovatele Christiana Morgensterna (1871-1914) představuje zároveň vůbec první překlad do češtiny, který... Zobraziť viac
Výber z poézie Byť paňou svojho Muzotu Dany PODRACKEJ (* 1954) ponúka prierez všetkými štrnástimi básnickými zbierkami, ktoré poetka vydala od svojho básnického debutu v roku 1981 – popri esejistike, tvorbe pre deti a odborných... Zobraziť viac
Proč ještě vydávat Kytici? Protože tahle je prostě nádherná a zároveň přiměřená. Koláže z dobových rytin navodí dokonale... Zobraziť viac
Básně z první sbírky Jakuba Strouhala (*1992) "Podzimov" byly otištěny v časopise Psí víno, Host, Tvar nebo v antologii Nejlepší české básně. Po pěti letech přichází queer aktivista, vystudovaný právník a... Zobraziť viac
Jedna z nejkrásnějších básnických sbírek dvacátého století od jednoho z nejvýznamnějších českých básníků, jehož knihy byly přeloženy do mnoha jazyků. Zobraziť viac
Bilingválne vydanie obsahuje ruský originál a nový preklad Jána Štrassera, ktorý na ňom pracoval niekoľko rokov a sám ho považuje za vrchol svojej prekladateľskej tvorby. Zobraziť viac