Kúpa osobného automobilu patrí k jedným z najnáročnejších rozhodnutí v živote človeka, respektíve v činnosti podnikateľského subjektu. Pri tomto rozhodovaní treba brať do úvahy množstvo faktorov, aby kupujúci zbytočne nevynaložil finančné prostriedky... Zobraziť viac
Kniha nabízí vhled do moderního lingvistického výzkumu. Publikace má široký záběr, obsahuje lexikologické a lexikografické práce, příspěvky gramatické i studie pragmaticky orientované. Některé příspěvky jsou zaměřené didakticky... Zobraziť viac
Kúpa osobného automobilu patrí k jedným z najnáročnejších rozhodnutí v živote človeka, respektíve v činnosti podnikateľského subjektu. Pri tomto rozhodovaní treba brať do úvahy množstvo faktorov, aby kupujúci zbytočne nevynaložil finančné prostriedky... Zobraziť viac
Básnická kniha vyšla k nedožitým deväťdesiatinám Karola Kállaya. Je poctou Karolovi Kállayovi, ktorý nám utkvel v pamäti majstrovstvom, úžasnou pracovitosťou, profesionalitou, ale aj kamarátskou povahou a zvláštnou charizmou. Bol dobrým umelcom a... Zobraziť viac
Německo-české jazykové srovnání stojí v centru zájmu různých akademických pracovišť v České republice i zahraničí. Z toho pramení mj. i potřeba platformy, jež by přispěla k výměně zkušeností a poznatků mezi jednotlivými... Zobraziť viac
Třetí antologie současné česko-německé a německo-české poezie vybrané a přeložené Klárou Hůrkovou zahrnuje široké spektrum zajímavých básnických hlasů z obou zemí. Obsahuje příspěvky více než 60 autorek a autorů, mimo jiné Kateřiny Bolechové, Renaty... Zobraziť viac
Centrum česko-německé antologie Vítězslava Nezvala tvoří básně „Edison“ a „Noci“. Doplňují je známé básně z různých tvůrčích období, např. „Cocktailly“, „Smuteční hrana za Otokara Březinu“, „Sbohem a šáteček“ či „Sloky o Praze“. Pro zasazení do... Zobraziť viac
Bellova kantáta Wende dich zu uns, o Herr pre soprán, barytón, miešaný zbor a orchester odznela na koncerte, na ktorom sa Bella lúčil so sibinskými spoluobčanmi po 38 rokov svojej činnosti pre túto nemeckú komunitu... Zobraziť viac
J. H. Krchovský je znám a ceněn pro svou precizní metriku a virtuózní zvukomalebnost. Kvůli této výjimečnosti je ovšem jen zřídka překládán do cizích jazyků. Nyní vychází konečně první samostatný překlad jeho básní do němčiny, a to v... Zobraziť viac
Z konce 14. století pochází pozoruhodný literární „dialog s Evropou“, staročeská Kronika o Bruncvíkovi, legendárním českém... Zobraziť viac
Vydanie druhého zväzku Vybraných štúdií Ľ. Ďuroviča (prvý – O slovenčine a Slovensku – vyšiel r. 2004) kompletizuje výber... Zobraziť viac
Šest českých a šest německých básníků a básnířek se setkalo v létě 2018 v rámci berlínského poesiefestivalu na překladatelské dílně Překladiště. Dvojjazyčná antologie, vycházející v obou zemích, přináší všechny výsledky vzájemné spolupráce – kompletní.. Zobraziť viac
Publikace obsahuje autobiografii významného českého filosofa Augustina Smetany (1814–1851), dosud nepublikované Smetanovy... Zobraziť viac
Cílem této edice je zpřístupnění významného pramene pro studium vnitřního života jezuitských řádových komunit, tzv.... Zobraziť viac
Jméno Victora Hadwigera není v německé literatuře neznámé. Bývá zmiňován při výčtu představitelů uskupení Jung-Prag vedle Paula Leppina a Oskara Wienera, připomínány bývají jeho kontakty s autorem slavného románu Golem Gustavem Meyrinkem i s dalšími... Zobraziť viac
Koncepční řešení druhého dílu předkládané učebnice německého jazyka "Firma" zůstává stejné jako u první části. Stěžejním prvkem je i nadále aktuální příběh česko-německé firmy, který kopíruje jednotlivé podnikové... Zobraziť viac
Nejznámější česká báseň o lásce a smrti, Máchův "Máj", ve zvukomalebném překladu do němčiny rakouského básníka... Zobraziť viac
Rilkův „Kornet“ je v německém prostředí cosi jako Máchův „Máj“ u nás: báseň o mladé lásce a nesmyslné smrti, čerpající z co nejvíce možností zvukomalebnosti jazyka. Rilke (1875 Praha – 1926 sanatorium Valmont ve Švýcarsku) napsal první... Zobraziť viac
Svazek Dopisů je komplementem k monografii Arne Laurin (1889–1945). Portrét novináře. Nejsou tu publikovány celé konvoluty dochovaných dopisů a vzkazů, jež Arnošt/Arne Lustig/Laurin adresoval té které osobě, nýbrž ty, jež bylo možné v nějakém ohledu... Zobraziť viac
Zrcadlové, česko-německé vydání sbírky „Pozdě k ránu“ Karla Hlaváčka s německým doslovem a kritickým aparátem. Kromě samotné sbírky obsahuje kniha mj. i překlad básně „Hrál kdosi na hoboj“ a dále dosud nepublikovanou báseň... Zobraziť viac