Bulharštinou mluví asi 12 milionů lidí v Bulharsku, v sousedních zemích a také v USA, Kanadě, Rusku, Izraeli, České republice – všude tam, kam Bulhaři po staletí emigrovali. Psaná bulharština je podobná ruštině, mluvený jazyk ale... Zobraziť viac
Víte, čím se liší hidžáb od nikábu? Umíte správně nakupovat v súku? Ochutnali jste už někdy kardamomovou kávu? Tušíte, čemu říkáme „Manhattan pouště“ a kdo jsou chalífové? Odpovědi na tyto a další otázky o arabském jazyce a kultuře najdete v... Zobraziť viac
Zcela nový kapesní bulharsko-český a česko-bulharský slovník, v kterém najdete běžně užívanou slovní zásobu současné bulharštiny, a to jak ze spisovného, tak i z hovorového jazyka. Slovníček oceníte nejen na cestách a při práci, ale i při studiu jazyka... Zobraziť viac
Tematický slovník češtiny, bulharštiny, srbštiny a chorvatštiny se může používat a je zaměřen primárně (ale ne výhradně) na studenty-slavisty a na další studenty studující jeden nebo i více jazyků z „pravé“ části slovníku, a to v počáteční... Zobraziť viac
Ve svých sedmnácti letech opustil autor v roce 1958 rodnou Sýrii a již se nikdy nevrátil. Jeho druhým jazykem se stala čeština. Přesto píše stále arabsky a své texty překládá. Proto i jeho malá sbírka různých postřehů a myšlenek.. Zobraziť viac
Slovník je zatím největším arabsko-českým slovníkem tohoto typu. Slova jsou řazena podle výslovnosti a ne podle kořenů. Obsahuje okolo čtyřiceti tisíc slov a jejich synonym. Se synonymy je to přes sto tisíc slov. Slovesa jsou uvedena v minulém... Zobraziť viac
Autori čísla: András Kállai / Emília Rigová / Damian James Le Bas / Delaine Le Bas / Daniel Baker / Iveta Kokyová / Jelena Savić / Małgorzata Mirga-Tas / Nikola Ludlová / Robert Gabris / Sandra Mandić / Vera Lacková / Alica Sigmund Heráková Zobraziť viac
Parémie národů slovanských VIII představuje výstup z mezinárodního setkání jazykovědců a badatelů slovanských jazyků, které... Zobraziť viac
Zima 1942. Romské dívence Žofi právě předčasně skončilo bezstarostné dětství. Před válkou s rodiči a sourozenci putovali Polskem a živili se tradičními profesemi jako věštěním a obchodem s koňmi, ale teď jsou nuceni se skrývat... Zobraziť viac
Nová, aktuálna arabská gramatika, bez zbytočnej lingvistickej teórie a nadbytočných odborných termínov. Jednotlivé gramatické javy približuje čitateľovi prostredníctvom jednoduchých pravidiel v prehľadnej grafickej úprave, ktoré ... Zobraziť viac
První romsko-české leporelo pro nejmenší vychází v koedici nakladatelství Kher a Meander. Romskou lidovou pohádku o lakomém sedlákovi a důvtipném Romovi zapsal Matěj Šarközi (Romano džaniben, 4/1996) a převyprávěla ji Stanislava Mikov? Zobraziť viac
Biblické príbehy prerozprávané pre deti i dospelých s farebnými ilustráciami Štěpána Zavřela. Slovensko-rómska verzia... Zobraziť viac
Ladislav Tavali sa môže zaradiť medzi plodných spisovateľov. Predstavuje sa čitateľom už svojou štvrtou knihou. Jej príbeh sa odvíja ako zložitý prepletenec vzťahov, ovplyvňovaný láskou i nenávisťou medzi Rómami a gádžami, teda Slovákmi... Zobraziť viac
Sedmileté romské dívence neříkají doma Velká hlavo pro nic za nic. Je zvídavá, tvrdošíjná, nápaditá... Zobraziť viac
Přestože se psaná bulharština podobá ruštině, tyto jazyky se v mnohém liší. Uslyšíte to hned, jak na vás Bulhar promluví. Ať už cestujete k moři nebo do hor, konverzace Lingea by neměla ve vašem batohu či kufru chybět. Široký zábě Zobraziť viac
Tretí diel monumentálneho Bulharsko-slovenského slovníka, ktorý pripravila naša popredná odborníčka na bulharský jazyk, Mgr. Mária Košková, CSc., pracovníčka Slavistického ústavu Jána Stanislava SAV, nadväzuje na dva predchádzajúce diely... Zobraziť viac
Dvacet dva povídek představuje životy lidí, které stále přehlížíme a vnímáme stranou dějin... Zobraziť viac
Straší ve sklepě duchové? Jaké to je mít deset sourozenců? Může hrát romská holka házenou? Babička vypráví o své složité cestě ze slovenské osady do českého velkoměsta, vnoučata žasnou a na plotně zatím probublávají voňavá... Zobraziť viac