Lexikon přináší pozoruhodné dědictví latinské vzdělanosti vložené do téměř 7 000 sentencí, výroků, rčení a výrazů zejména z oblasti lékařství a příbuzných oborů (přírodních věd, filozofie, psychologie, etiky, sociologie... Zobraziť viac
Možná se vám už stalo, že jste potřebovali utvořit konkrétní obrat či větu v cizím jazyce a nevěděli jste si s tím rady, hledání v tematicky uspořádané konverzaci bylo neúspěšné nebo trvalo až příliš dlouho... Zobraziť viac
Od vydání první verze našeho slovníku hovorové francouzštiny a slangu uplynuly již tři roky a vzhledem k dynamickému vývoji, jímž slang mládeže prochází, jsme se rozhodli připravit pro české uživatele nové vydání... Zobraziť viac
Jak se dobře domluvit s pacientem – cizincem? K tomu slouží prakticky zaměřená konverzace z medicínské a ošetřovatelské oblasti. Zobraziť viac
Chystáš se odjet na studijní pobyt do Francie? Pak ti tento šikovný jazykový průvodce pomůže nejen s přípravami na cestu, ale hlavně ti usnadní každodenní pobyt v zemi galského kohouta. A co ti nabízí? • 18 kapitol k různým... Zobraziť viac
Slovník obsahuje téměř 26 000 hesel a zaplňuje citelnou mezeru na trhu. Kromě vysloveně odborných termínů z oblasti pojištění a zajištění jsou ve slovníku zastoupeny rovněž termíny vztahující se k ekonomické činnosti pojišťoven.. Zobraziť viac
Publikace, která je na našem trhu zcela ojedinělá a nemá u nás konkurenci, seznamuje čtenáře s vybranými nejdůležitějšími oblastmi klinické medicíny - samozřejmě včetně potřebných výrazů a slovních obratů z anatomie... Zobraziť viac
Třetí vydání učebního textu, který je určen studentům Farmaceutické fakulty. Autorky této praktické příručky kladou důraz na procvičení a profesionální zvládnutí anglické farmaceutické terminologie a frazeologie... Zobraziť viac
Výkladová část Velká španělská gramatika je souborem dvou na sebe navazujících knih – výkladové části a cvičebnice. Její nedílnou součástí je kvalitní nahrávka namluvená rodilými mluvčími. Zobraziť viac
Kniha vychází z praktické lexikografické práce na Velkém německo-českém akademickém slovníku, jenž vzniká v Ústavu germánských studií Filozofické fakulty Univerzity Karlovy... Zobraziť viac
Studijní příručka určená primárně studentům prvního ročníku bakalářského studia bohemistiky obsahuje výklady z morfematiky, slovotvorby, morfologie a syntaxe českého jazyka, doprovázené řadou příkladů, a ke každé z těchto ... Zobraziť viac
Větné konstrukce typu Naložit seno na vůz — Naložit vůz senem představují od fillmorovské sémantizace syntaxe ve 2. polovině 60. let stěžejní lingvistické téma. Tato kniha zasazuje danou problematiku do kontextu dalších změn ve... Zobraziť viac
Možná se vám už stalo, že jste potřebovali utvořit konkrétní obrat či větu v cizím jazyce a nevěděli jste si s tím rady, hledání v tematicky uspořádané konverzaci bylo neúspěšné nebo trvalo až příliš dlouho... Zobraziť viac
Možná se vám už stalo, že jste potřebovali utvořit konkrétní obrat či větu v cizím jazyce a nevěděli jste si s tím rady, hledání v tematicky uspořádané konverzaci bylo neúspěšné nebo trvalo až příliš dlouho... Zobraziť viac
Anglicko-česká část moderního medicínského slovníku, který vydalo nakladatelství Urban a Fischer (Elsevier). Významné pojmy (většinou tzv. klíčová slova) jsou doplněny výkladem v angličtině i češtině. Zobraziť viac
Eyjafjallajökull?! Co je to za jazykolam? Na Islandu najdeme spoustu podobně krkolomných jmen. Když je však rozložíme na jednotlivá slova, v tomto případě eyja (ostrov), fjall (hora) a jökull (ledovec), získáme relativně přesnou... Zobraziť viac
Monografie představuje zatím nejpodrobnější komparativní analýzu současné české a srbské frazeologie. V konfrontačním přehledu je pozornost věnována frazémům na všech třech formálních úrovních: lexikální, kolokační a... Zobraziť viac
Nejnovější vydání oblíbené učebnice pro studenty lékařství pokračuje v osvědčené tradici - z nejnutnějšího gramatického minima vytěžit maximum, které budoucí lékař využije a upotřebí ve své vlastní praxi. Text podněcuje... Zobraziť viac
Moderní publikace potřebná jak pro komunikaci mezi stomatologickým personálem a anglicky mluvícím nemocným, tak pro odbornou komunikaci v zahraničí a zejména pro překlady anglické odborné literatury (metody, techniky, nástroje... Zobraziť viac
Možná se vám už stalo, že jste potřebovali utvořit konkrétní obrat či větu v cizím jazyce a nevěděli jste si s tím rady, hledání v tematicky uspořádané konverzaci bylo neúspěšné nebo trvalo až příliš dlouho... Zobraziť viac